vozForums
Báo lỗi diễn đàn và theo dõi tình hình khắc phục.

Go Back   vozForums > Khu vui chơi giải trí > Chuyện trò linh tinh™

Reply
 
Thread Tools
  #1  
Old 03-02-2010, 01:11
buon_lam_2009 buon_lam_2009 is offline
Junior Member
 
Join Date: 10-2009
Posts: 0
Dịch giùm mình câu này sang tiếng Anh với các bác

Bác nào dịch chuẩn giùm em 2 câu này qua tiếng Anh với ạ. Thanks các bác nhìu nhìu

Câu 1:
"Nếu một ngày bạn cảm thấy muốn khóc…hãy gọi cho tôi...
Tôi không hứa sẽ làm cho bạn cười, nhưng tôi hứa sẽ khóc cùng bạn!"

Câu 2:
"Nếu một ngày bạn muốn chạy trốn tất cả… hãy gọi cho tôi...
Tôi sẽ không kêu bạn dừng lại, nhưng tôi sẽ chạy cùng với bạn!"
Reply With Quote
  #2  
Old 03-02-2010, 01:14
dungmanher's Avatar
dungmanher dungmanher is offline
Senior Member
 
Join Date: 09-2008
Location: ⎝ở đâu đấy ...⎠
Posts: 314
Send a message via Yahoo to dungmanher
Re: Dịch giùm mình câu này sang tiếng Anh với các bác

Uncle ease fears that service standards you two questions in English with A through. Thanks

Quote:
Question 1:
"If one day you feel like crying ... call me ...
I do not promise to make you laugh, but I promise to cry with you! "

Question 2
"If one day you want to escape all ... call me ...
I will not go off you stop, but I'll run with you! "
Powered by Googletranslate
Reply With Quote
  #3  
Old 03-02-2010, 01:17
NTa6's Avatar
NTa6 NTa6 is offline
Senior Member
 
Join Date: 11-2009
Posts: 962
Re: Dịch giùm mình câu này sang tiếng Anh với các bác

Fist one:
Code:
If one day U feel for crying ... call me ...
I promise not to make U smile ... but I promise to cry with U.
Second one:
Code:
If one day U want to run away ... call me ...
I promise not to stop U ... but I promise to run with U
Reply With Quote
  #4  
Old 03-02-2010, 01:29
buon_lam_2009 buon_lam_2009 is offline
Junior Member
 
Join Date: 10-2009
Posts: 0
Re: Dịch giùm mình câu này sang tiếng Anh với các bác

thanks 2 bác nhìu nhìu lắm
E cà rốt cái món này lắm.
Nhìn 2 phát trên thì nó khác khác nhau. Bác nào vào confirm cho em cái coi bản nào là dịch chuẩn nhất ạ.
Reply With Quote
  #5  
Old 03-02-2010, 01:34
Alias_X's Avatar
Alias_X Alias_X is offline
Senior Member
 
Join Date: 04-2008
Location: Phía mặt trời mọc
Posts: 1,008
Send a message via MSN to Alias_X
Re: Dịch giùm mình câu này sang tiếng Anh với các bác

If one day, you feel like crying
Nếu một ngày bạn muốn khóc
Call me
Hãy gọi tôi
I don't promise with you that
Tôi không dám hứa rằng
I will make you laugh
tôi sẽ làm bạn cười.
But I can cry with you.
Nhưng tôi có thể khóc với bạn.



If one day, you want to run away
Nếu một ngày bạn muốn chạy đi thật xa
Don't be afraid to call me
Đừng ngại, hãy gọi tôi
I don't promise to ask you to STOP
Tôi không hứa sẽ ngăn bạn lại.
But I can run with you.
Nhưng tôi có thể cùng đi với bạn.

If one day, you don't want to listen to anybody
Nếu một ngày bạn không muốn lắng nghe bất cứ ai.
Call me and
Cũng hãy gọi tôi và
I promise to be very quiet.
Tôi hứa là sẽ cùng bạn lắng nghe.


But If one day you call and there is no answer
Nhưng nếu một ngày bạn gọi mà không thấy tiếng tôi trả lời
Come fast to see me
Hãy chạy nhanh đến bên tôi.


Perhaps I need you.
Có lẽ tôi đang cần bạn
Reply With Quote
  #6  
Old 03-02-2010, 01:34
votuu1234's Avatar
votuu1234 votuu1234 is offline
Senior Member
 
Join Date: 12-2008
Location: amore paradiso
Posts: 449
Re: Dịch giùm mình câu này sang tiếng Anh với các bác

hai câu trên câu nào bác sài cũng được nhưng nếu muốn sát nghĩa nhất thì bác sài câu của bạn dungmanher đóa.
Reply With Quote
  #7  
Old 03-02-2010, 01:43
lamthanha lamthanha is offline
Senior Member
 
Join Date: 08-2006
Posts: 934
Send a message via AIM to lamthanha Send a message via MSN to lamthanha Send a message via Yahoo to lamthanha Send a message via Skype™ to lamthanha
Re: Dịch giùm mình câu này sang tiếng Anh với các bác

Vãi chấy với bác NTa6 =))
Quote:
I promise not to make U smile ... but I promise to cry with U.
Chuẩn là của bác NTa6, chỉ sửa 1 chút ở câu trên thôi, "promise not to" -> "donot promise to".
Reply With Quote
  #8  
Old 03-02-2010, 10:43
aiHung_Champion's Avatar
aiHung_Champion aiHung_Champion is offline
Senior Member
 
Join Date: 09-2007
Location: Tùng Môn Trang
Posts: 310
Re: Dịch giùm mình câu này sang tiếng Anh với các bác

Quote:
Câu 1:
"Nếu một ngày bạn cảm thấy muốn khóc…hãy gọi cho tôi...
Tôi không hứa sẽ làm cho bạn cười, nhưng tôi hứa sẽ khóc cùng bạn!"

Câu 2:
"Nếu một ngày bạn muốn chạy trốn tất cả… hãy gọi cho tôi...
Tôi sẽ không kêu bạn dừng lại, nhưng tôi sẽ chạy cùng với bạn!"
Dịch kiểu chân phương thì dc chứ còn dịch kiểu thành ngữ thì chỉ có cao thủ mới dịch nổi.
Reply With Quote
  #9  
Old 03-02-2010, 11:20
sai.9.v2 sai.9.v2 is offline
Senior Member
 
Join Date: 11-2009
Posts: 304
Re: Dịch giùm mình câu này sang tiếng Anh với các bác

if one day you want to cry , I don't care
Reply With Quote
  #10  
Old 03-02-2010, 16:19
nami_meo's Avatar
nami_meo nami_meo is offline
Junior Member
 
Join Date: 01-2010
Posts: 13
Re: Dịch giùm mình câu này sang tiếng Anh với các bác

Quote:
Originally Posted by sai.9.v2 View Post
if one day you want to cry , I don't care
so crued!
Reply With Quote
Reply

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump





All times are GMT +7. The time now is 07:08.


Steam Powered by vBulletin® 0.1 pre-alpha
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.