PDA

View Full Version : [Thắc mắc] Cách phát âm từ @ bằng tiếng anh ??


tuoidabuon
13-03-2012, 21:05
Chả là hôm nọ em đi học tiếng anh thì có ông anh hỏi cô giáo từ @ phát âm như nào, xong cô mới ngớ người ra vì chưa nghe thấy bao giờ. :surrender:
Nên em mới mang lên đây hỏi các thím, biết đâu có chuyên gia ing lích :gach:
(em google rồi mà kq không khả quan lắm)

shinra
13-03-2012, 21:06
at............bữa đi học chui dc chỉ :byebye:

http://softvnn.com/forum/threads/128294-punctuation-dau-cau-trong-tieng-anh

Ress
13-03-2012, 21:06
đọc là a còng :sure:

.deptraikhoaito.
13-03-2012, 21:06
at = /æt, ət/

TheNguyenKTzx
13-03-2012, 21:06
ây- cón :look_down:

G.T.Onizuka
13-03-2012, 21:07
át, không biết xài google translate à :gach:

H3L
13-03-2012, 21:07
at............bữa đi học chui dc chỉ :byebye:

a móc = a hook, đọc là ây húc nhé chủ thớt :byebye:

This Love
13-03-2012, 21:07
google trans để làm gì :gach:

NONAME50
13-03-2012, 21:07
viết tắt của chữ " at "
en.wikipedia.org/wiki/At_sign

onlyone28
13-03-2012, 21:11
Ý nghĩa của @ là thằng này tại chỗ này nên đọc là at :D
Trước cũng không biết nên vắt óc nghĩ nó đọc thế quái nào nhỉ ?:D

tuoidabuon
13-03-2012, 21:12
em cho vào google trans đâu có thấy gì hở các thím ?
@ vẫn là @ :(
click vào phần đọc nó cũng k đọc lun ...

T.K.Lam
13-03-2012, 21:12
At nhé :shame:

tungthanh500
13-03-2012, 21:15
A gù :pudency:

coldoneno2
13-03-2012, 21:17
em cho vào google trans đâu có thấy gì hở các thím ?
@ vẫn là @ :(
click vào phần đọc nó cũng k đọc lun ...

Bạn click vào phần đọc bên TV ấy ^_^

goldenfish125_ver4
13-03-2012, 21:17
@ = at

Mr.Cigar.
13-03-2012, 21:18
Cô giáo gì trình độ cùi bắp vậy.

baby_u_91
13-03-2012, 21:18
giống chữ At!! :D

ChanToKhongSoTayTo
13-03-2012, 21:19
a móc =]]]
j/k

at ==

_Kain_
13-03-2012, 21:19
a móc = a hook, đọc là ây húc nhé chủ thớt :byebye:

đọc là at mà:nosebleed:

Saobang1369
13-03-2012, 21:19
Xong ngay từ #2; Closed:byebye:

308
13-03-2012, 21:19
"ất"

hồi trước nghe bọn tây đọc email của tao à blah blah ất hốt meo đót com cũng mới biết @ đọc là at.

YukiBoy
13-03-2012, 21:21
"_" gạch dưới là gì các bác :sosad:

Mr.Cigar.
13-03-2012, 21:22
dash .

tintinlink
13-03-2012, 21:22
@ đọc ra là At sign bác à. Qua nước ngoài học nghe cứ như là Asign nhưng đọc đúng là At sign. Theo môn Cơ kết cấu em học thì nó có nghĩa như là "Xác định tại..."
Ví dụ bác vầy nhé: Bending Moment tại điểm A thì sẽ ghi là M@A.

Mr.Cigar.
13-03-2012, 21:24
at sign hình như hơi đặc thù rồi bạn. Trước giờ @ chỉ có nghĩa là at thôi mà.
^@: Gạch dưới là underscore nhé bạn, lộn - :)

308
13-03-2012, 21:24
@ đọc ra là At sign bác à. Qua nước ngoài học nghe cứ như là Asign nhưng đọc đúng là At sign. Theo môn Cơ kết cấu em học thì nó có nghĩa như là "Xác định tại..."

đọc là "at" thôi :stick:

Dr.Wang
13-03-2012, 21:25
Ây za ti :doubt:

U.n.i.c.o.r.n.9x
13-03-2012, 21:25
đọc như at

probe
13-03-2012, 21:26
@ có phải là từ của tiếng anh đâu mà hỏi cô giáo tiếng anh

sexyshot
13-03-2012, 21:27
lần trước ở lớp tiếng anh có thằng đọc "ây còng" :rofl:

duyminh1987
13-03-2012, 21:27
@ đọc ra là At sign bác à. Qua nước ngoài học nghe cứ như là Asign nhưng đọc đúng là At sign. Theo môn Cơ kết cấu em học thì nó có nghĩa như là "Xác định tại..."
Ví dụ bác vầy nhé: Bending Moment tại điểm A thì sẽ ghi là M@A.

at hay at sign đều được, đều để chỉ @ :D

moonie
13-03-2012, 21:30
đọc là "at sign" hoặc đọc gần như là "as" ( chính xác là át tờ xờ ) vậy vì nó lấy từ "at" và "s".

max.cali
13-03-2012, 21:31
"AT"
The message you have entered is too short. Please lengthen your message to at least 10 characters.

tuoidabuon
13-03-2012, 21:32
ok thanks các thím
em cứ tưởng từ này khó :gach:

lucifer0806
13-03-2012, 21:32
chủ thớt chưa bao h nghe "Hot 10 @ 10" àh :)

truonghuu
13-03-2012, 21:32
mô phật !!! hồi h e cứ đọc là " a còng"..:sosad::sosad:
liên hệ với khách hàng e đọc email cứ
#$%!&*#&* " a còng da hu chấm com":sosad::sosad::sosad::sosad:

RIM.QY
13-03-2012, 21:36
@ quy ước từ bao đời nay là "at" rùi mà.
Ví dụ, admin@vOzforums.com: admin at vozforums dot com

RIM.QY
13-03-2012, 21:38
A. Hihi. Nhờ cao nhân em mới biết nó là At sign :beauty:

kdmd_vt
13-03-2012, 21:47
thế mọi người cho em hỏi chữ didn't đọc là đít đần hay đít ừn
ng` ta toàn đọc did đần còn em thì đít ừn
các bác chỉ e vs ạ

Bog Bog
13-03-2012, 21:48
@= ass ( 2 cái này xài cái nào cũng được )

FedxIII
13-03-2012, 21:48
cô giáo gì dở thế. không biết chữ @ phát âm thế nào :chaymau:

tuoidabuon
13-03-2012, 21:49
thế mọi người cho em hỏi chữ didn't đọc là đít đần hay đít ừn
ng` ta toàn đọc did đần còn em thì đít ừn
các bác chỉ e vs ạ

từ này em thấy mọi người toàn đọc là đứt đừn

anhai
13-03-2012, 21:51
http://translate.google.com.vn/#vi|en|a%20c%C3%B2ng

meoden217
13-03-2012, 21:51
thế mọi người cho em hỏi chữ didn't đọc là đít đần hay đít ừn
ng` ta toàn đọc did đần còn em thì đít ừn
các bác chỉ e vs ạ

Đọc là "đít"+"ần"
/Chữ "ần" ngậm miệng lại, đọc bằng cổ họng. Giống như ai hỏi thằng meoden217 đẹp trai lắm phải không, bạn ngậm miệng lại và nói chữ "ần" ( Có thể là ừn, ầng,..):gach:

ivan_cutonhuphic
13-03-2012, 21:55
hót ten ất ten :beauty:

tuananhloveu2001
13-03-2012, 21:55
Đọc là ẹt

bonjovi91
13-03-2012, 21:57
akon :beauty:

zzShinichi
13-03-2012, 21:58
Thế tại sao sang tiếng việt lại đọc là '' A còng'' thế mấy bác :surrender:

bla.bloblablobla
13-03-2012, 21:59
át
Hồi trước nghe kể có bà gì tổng đài éo biết phát âm @ . Cứ a còng meo ạ:look_down:

docthan_csa
13-03-2012, 22:03
@ = ass :D

duyminh1987
13-03-2012, 22:04
tiện có topic này cho hỏi luôn

//nói trước là em không phân biệt vùng miền gì do em cũng đi học ở cả 2 chỗ HN và SG rồi nhé.

Có một số từ ngữ mà theo em trong SG dạy cách phát âm nó không như em nghĩ.

Ví dụ : Source sao trong đó đọc là Suộc-xờ...em đọc sẽ là Sóoc-Xờ...như quần Short ấy, chỉ có thêm Xờ thôi.
Cái từ Word cũng như thế, em đọc như kiểu phát âm ngoài HN dạy là Uốt-đờ (âm đờ nhẹ)...mà trong kia phát âm lại là Uộc...

Rồi như từ Verb nữa, em đọc như ngoài Bắc là Vớp-b...còn trong SG lại dạy là Vợp...
Không hiểu tại sao lại có mấy âm nặng vào như thế, nên lúc đầu vào rất bỡ ngỡ, không hiểu là liệu ngoài HN dạy có sai không, nên phải down Oxford với Cam Dictionary về nghe nó phát âm :D

Thêm cái nữa là mấy từ như this, that...có phải là lưỡi đặt ở giữa 2 hàm răng mà phát âm ra không ạh, tại sao trong SG lại phát âm như âm Đ của tiếng Việt vậy ???!! :sweat:

//liệu có phải do thói quen không ạh :adore: mong anh em trong đó nhiệt tình giải thích và tránh gạch đá :brick:

FullOfLove
13-03-2012, 22:05
cô giáo quá dở. chắc ko xài mail bao h :lol:
xxx@abc.com ý là user xxx tại (at) host abc.com
mấy cái kết nối ftp, ssh... cũng dùng kiểu này với ý nghĩa như vậy

HuyCT ver 20411
13-03-2012, 22:07
đọc là Ẹt -_-

goldenfish125_ver4
13-03-2012, 22:08
tiện có topic này cho hỏi luôn

//nói trước là em không phân biệt vùng miền gì do em cũng đi học ở cả 2 chỗ HN và SG rồi nhé.

Có một số từ ngữ mà theo em trong SG dạy cách phát âm nó không như em nghĩ.

Ví dụ : Source sao trong đó đọc là Suộc-xờ...em đọc sẽ là Sóoc-Xờ...như quần Short ấy, chỉ có thêm Xờ thôi.
Cái từ Word cũng như thế, em đọc như kiểu phát âm ngoài HN dạy là Uốt-đờ (âm đờ nhẹ)...mà trong kia phát âm lại là Uộc...

Rồi như từ Verb nữa, em đọc như ngoài Bắc là Vớp-b...còn trong SG lại dạy là Vợp...
Không hiểu tại sao lại có mấy âm nặng vào như thế, nên lúc đầu vào rất bỡ ngỡ, không hiểu là liệu ngoài HN dạy có sai không, nên phải down Oxford với Cam Dictionary về nghe nó phát âm :D

Thêm cái nữa là mấy từ như this, that...có phải là lưỡi đặt ở giữa 2 hàm răng mà phát âm ra không ạh, tại sao trong SG lại phát âm như âm Đ của tiếng Việt vậy ???!! :sweat:

//liệu có phải do thói quen không ạh :adore: mong anh em trong đó nhiệt tình giải thích và tránh gạch đá :brick:

Source mình đọc thẳng ra là "suộc" :D
Verb mình đọc là vớp-b ko đọc là vợp :D
Còn This That thì là do cách nói của người Mỹ Và người Anh, bạn học tiếng Anh nên đọc theo kiểu để lưỡi giữa 2 hàm là đúng, còn theo như Đ là kiểu nói bên mỹ thì phải, nghe ông thầy hồi năm lớp 7 bảo thế (em giờ năm 3rồi)
//Ở Biên Hòa, chả liên can gì Bắc Nam

bla.bloblablobla
13-03-2012, 22:09
tiện có topic này cho hỏi luôn

//nói trước là em không phân biệt vùng miền gì do em cũng đi học ở cả 2 chỗ HN và SG rồi nhé.

Có một số từ ngữ mà theo em trong SG dạy cách phát âm nó không như em nghĩ.

Ví dụ : Source sao trong đó đọc là Suộc-xờ...em đọc sẽ là Sóoc-Xờ...như quần Short ấy, chỉ có thêm Xờ thôi.
Cái từ Word cũng như thế, em đọc như kiểu phát âm ngoài HN dạy là Uốt-đờ (âm đờ nhẹ)...mà trong kia phát âm lại là Uộc...

Rồi như từ Verb nữa, em đọc như ngoài Bắc là Vớp-b...còn trong SG lại dạy là Vợp...
Không hiểu tại sao lại có mấy âm nặng vào như thế, nên lúc đầu vào rất bỡ ngỡ, không hiểu là liệu ngoài HN dạy có sai không, nên phải down Oxford với Cam Dictionary về nghe nó phát âm :D

Thêm cái nữa là mấy từ như this, that...có phải là lưỡi đặt ở giữa 2 hàm răng mà phát âm ra không ạh, tại sao trong SG lại phát âm như âm Đ của tiếng Việt vậy ???!! :sweat:

//liệu có phải do thói quen không ạh :adore: mong anh em trong đó nhiệt tình giải thích và tránh gạch đá :brick:

word là uột đờ. đờ thì cắn và kéo nhẹ cái lưỡi vào:sexy:
bác cũng đọc đúng thừ xuộc. Sờ hơi nhẹ kéo dài:go:
P/s: Em ở bắc :byebye:

tuoidabuon
13-03-2012, 22:10
tiện có topic này cho hỏi luôn

//nói trước là em không phân biệt vùng miền gì do em cũng đi học ở cả 2 chỗ HN và SG rồi nhé.

Có một số từ ngữ mà theo em trong SG dạy cách phát âm nó không như em nghĩ.

Ví dụ : Source sao trong đó đọc là Suộc-xờ...em đọc sẽ là Sóoc-Xờ...như quần Short ấy, chỉ có thêm Xờ thôi.
Cái từ Word cũng như thế, em đọc như kiểu phát âm ngoài HN dạy là Uốt-đờ (âm đờ nhẹ)...mà trong kia phát âm lại là Uộc...

Rồi như từ Verb nữa, em đọc như ngoài Bắc là Vớp-b...còn trong SG lại dạy là Vợp...
Không hiểu tại sao lại có mấy âm nặng vào như thế, nên lúc đầu vào rất bỡ ngỡ, không hiểu là liệu ngoài HN dạy có sai không, nên phải down Oxford với Cam Dictionary về nghe nó phát âm :D

Thêm cái nữa là mấy từ như this, that...có phải là lưỡi đặt ở giữa 2 hàm răng mà phát âm ra không ạh, tại sao trong SG lại phát âm như âm Đ của tiếng Việt vậy ???!! :sweat:

//liệu có phải do thói quen không ạh :adore: mong anh em trong đó nhiệt tình giải thích và tránh gạch đá :brick:

em thấy giọng trong đó như thế hay sao ấy, như kiểu giọng miền bắc nhưng mà bị ngọng ấy thím

khoa1025
13-03-2012, 22:12
at = /æt, ət/
:+1: triệu cmnr

duyminh1987
13-03-2012, 22:13
cũng chỉ muốn học tiếng Anh cho nghiêm chỉnh thôi, tại vì em học tiếng Anh cũng từ bé, cũng như các thím, ở Phổ thông người ta rất hay bỏ qua chuyện Nghe và Nói.

Em học hết cấp 3 thì vào SG học tiếp, thế nên vào đó cảm thấy rất bất ngờ trước cách phát âm như vậy :D

//cho nên em toàn canh chỗ nào học mà 2 buổi giáo viên VN, 1 buổi giáo viên nc ngoài dạy để xem cách người ta phát âm như thế nào cho chuẩn rồi học theo :D

FullOfLove
13-03-2012, 22:18
tiện có topic này cho hỏi luôn

//nói trước là em không phân biệt vùng miền gì do em cũng đi học ở cả 2 chỗ HN và SG rồi nhé.

Có một số từ ngữ mà theo em trong SG dạy cách phát âm nó không như em nghĩ.

Ví dụ : Source sao trong đó đọc là Suộc-xờ...em đọc sẽ là Sóoc-Xờ...như quần Short ấy, chỉ có thêm Xờ thôi.
Cái từ Word cũng như thế, em đọc như kiểu phát âm ngoài HN dạy là Uốt-đờ (âm đờ nhẹ)...mà trong kia phát âm lại là Uộc...

Rồi như từ Verb nữa, em đọc như ngoài Bắc là Vớp-b...còn trong SG lại dạy là Vợp...
Không hiểu tại sao lại có mấy âm nặng vào như thế, nên lúc đầu vào rất bỡ ngỡ, không hiểu là liệu ngoài HN dạy có sai không, nên phải down Oxford với Cam Dictionary về nghe nó phát âm :D

Thêm cái nữa là mấy từ như this, that...có phải là lưỡi đặt ở giữa 2 hàm răng mà phát âm ra không ạh, tại sao trong SG lại phát âm như âm Đ của tiếng Việt vậy ???!! :sweat:

//liệu có phải do thói quen không ạh :adore: mong anh em trong đó nhiệt tình giải thích và tránh gạch đá :brick:
TV thì đọc "suộc" rõ ràng là dễ nghe hơn. kêu là mở file "suộc" chứ ai lại nói mở file "xót" nghe kỳ cục
verb thì chẳng ai đọc là "vợp" như bạn nói cả
this that thì là âm /ð/ cong lưỡi giống như Anh/Mỹ. còn kiểu ngoài Bắc nói thấy giống ng Pháp nói tiếng Anh. coi Pink panther hay mấy phim Pháp sẽ thấy

duyminh1987
13-03-2012, 22:19
ngoài ra em cũng phát hiện ngoài Bắc mình bị đọc sai nhiều cái, có lẽ do hồi bé đi học các cô giáo đọc sai.

Ví dụ nhé : Google sẽ đọc là Gu-Gồ..ngoài Bắc đọc sai thành Gu-Gờ
Apple -> Áp-pồ- ngoài này đọc thành Áp pờ...nghe gần như April
rồi Single-> Sing-gồ đọc thành Sing-gờ

...nói chung mỗi miền đều có một cái tật cố hữu là phát âm sai vài từ hay sao ấy, chắc đúng là do thói quen thật

tuoidabuon
13-03-2012, 22:23
ngoài ra em cũng phát hiện ngoài Bắc mình bị đọc sai nhiều cái, có lẽ do hồi bé đi học các cô giáo đọc sai.

Ví dụ nhé : Google sẽ đọc là Gu-Gồ..ngoài Bắc đọc sai thành Gu-Gờ
Apple -> Áp-pồ- ngoài này đọc thành Áp pờ...nghe gần như April
rồi Single-> Sing-gồ đọc thành Sing-gờ

...nói chung mỗi miền đều có một cái tật cố hữu là phát âm sai vài từ hay sao ấy, chắc đúng là do thói quen thật

nhắc đến google làm em nhớ đến lần trước ở lớp có thằng toàn đọc là gút lơ
lần đầu nghe chả ai hiểu gút lơ là cái gì :gach::gach:, lúc nó giải thích mới hiểu

haihoangpro
13-03-2012, 22:25
ngoài ra em cũng phát hiện ngoài Bắc mình bị đọc sai nhiều cái, có lẽ do hồi bé đi học các cô giáo đọc sai.

Ví dụ nhé : Google sẽ đọc là Gu-Gồ..ngoài Bắc đọc sai thành Gu-Gờ
Apple -> Áp-pồ- ngoài này đọc thành Áp pờ...nghe gần như April
rồi Single-> Sing-gồ đọc thành Sing-gờ

...nói chung mỗi miền đều có một cái tật cố hữu là phát âm sai vài từ hay sao ấy, chắc đúng là do thói quen thật

em ngoài Bắc đây, có bị đâu, các cô giáo từ cấp 1->3 cũng ko sai :surrender:

duyminh1987
13-03-2012, 22:26
em ngoài Bắc đây, có bị đâu, các cô giáo từ cấp 1->3 cũng ko sai :surrender:

quái lạ, hay mình học phải trường làng, mình sn 87, từ xưa toàn bị dạy thế này :rofl:
Quang Trung cấp 1 -> Nguyễn Trường Tộ cấp 2 và Kim Liên cấp 3 :shot:

The Death
13-03-2012, 22:28
at..........

iDuck
13-03-2012, 22:31
Phát âm như từ "At"

meoden217
13-03-2012, 22:33
ngoài ra em cũng phát hiện ngoài Bắc mình bị đọc sai nhiều cái, có lẽ do hồi bé đi học các cô giáo đọc sai.

Ví dụ nhé : Google sẽ đọc là Gu-Gồ..ngoài Bắc đọc sai thành Gu-Gờ
Apple -> Áp-pồ- ngoài này đọc thành Áp pờ...nghe gần như April
rồi Single-> Sing-gồ đọc thành Sing-gờ

...nói chung mỗi miền đều có một cái tật cố hữu là phát âm sai vài từ hay sao ấy, chắc đúng là do thói quen thật

apple đọc là /æpəl/ chứ không phải /eipəl/ nhé

Linkin_Park
13-03-2012, 22:34
ất =], aet

mrmrquan
13-03-2012, 22:34
@ = a cuffs = ây cớt sờ :gach:

wanbee
13-03-2012, 22:36
@ = at,
Vote đổi cô giáo

.deptraikhoaito.
13-03-2012, 22:39
ất =], aet

ét chứ ít đọc là ất lắm, xem HIMYM để ý kĩ lắm :beauty:
còn cái source đọc gần như là swo:s ấy :stick:

hongthai92
13-03-2012, 22:42
google translate để làm gì hả thím!!!! :gach:

vozerrr
13-03-2012, 22:44
quái lạ, hay mình học phải trường làng, mình sn 87, từ xưa toàn bị dạy thế này :rofl:
Quang Trung cấp 1 -> Nguyễn Trường Tộ cấp 2 và Kim Liên cấp 3 :shot:

:stick::stick::stick: em ở tận Nam Định mà không bị như thế thì trường thím học đúng là trường làng rồi:gach::gach::gach::gach: