View Full Version : Có phần mềm nào đọc phụ đề dạng text tiếng việt ko vậy?
lionheart
03-10-2008, 22:20
Tự nhiên nghĩ ra cái này giờ mới chỉ biết là có phần mềm đọc file văn bản tiếng việt nhưng ko biết có cái nào đọc được file phụ đề tiếng việt ko các bro :surrender:
badpeach
04-10-2008, 00:21
Mình thường dùng Notepad trong trường hợp muốn mở ra để sửa lỗi chính tả hoặc đọc qua nội dung. Nếu muốn chỉnh sửa thời gian cho khớp với phim thì soft tốt nhất bây giờ chắc là Subtitle Workshop.
Tự nhiên nghĩ ra cái này giờ mới chỉ biết là có phần mềm đọc file văn bản tiếng việt nhưng ko biết có cái nào đọc được file phụ đề tiếng việt ko các bro :surrender:
Ha ha, ý tưởng hay :D . Mình cũng chưa thấy pm này, nhưng nếu có thư viện đọc thì lập trình chắc cũng không khó nhỉ. File phụ đề cũng có cấu trúc rõ ràng mà. Có điều khi đọc phải tính trước tốc độ để kịp đọc câu sau. Mấy câu phải đọc lẹ chắc tức cười lắm =)) .
Tự nhiên nghĩ ra cái này giờ mới chỉ biết là có phần mềm đọc file văn bản tiếng việt nhưng ko biết có cái nào đọc được file phụ đề tiếng việt ko các bro :surrender:
Chài, lúc đó đọc như máy. Còn jì là cảm xúc của phim nữa hả bạn?! :beauty:
duclinh84bk
07-01-2009, 19:38
Ơ cái phần mềm này hay!
Mình cũng đang rất cần, xem phim đỡ phải đọc cho mỏi mắt, còn để mắt vào các chi tiết khác nữa!
Chắc là làm cái này cũng ko khó, chỉnh sửa lại mấy cái phần mềm đọc tiếng việt chắc là chạy được. Cấu trúc phụ đề lại rõ ràng.
Bro nào giỏi lập trình làm hộ anh em cái!
game_matter
07-01-2009, 20:18
Ơ cái phần mềm này hay!
Mình cũng đang rất cần, xem phim đỡ phải đọc cho mỏi mắt, còn để mắt vào các chi tiết khác nữa!
Chắc là làm cái này cũng ko khó, chỉnh sửa lại mấy cái phần mềm đọc tiếng việt chắc là chạy được. Cấu trúc phụ đề lại rõ ràng.
Bro nào giỏi lập trình làm hộ anh em cái!
không đơn giản như bro nghĩ đâu :canny:
Các bạn thử dùng Substitle Workshop, link tải ở dưới:
http://www.mediafire.com/?jzdlqrvzkz3
Mở chương trình, load substitle, chỉ đến file sub, nó sẽ mở cả sub và video (để cùng tên và cùng trong một thư mục), đã thử với các dạng HD.
Trước đây tôi vẫn dùng để chỉnh sửa sub với các video thường, tiếng Việt hiện bình thường, nay thử với sub của HD thấy có vẻ kén chọn với sub tiếng Việt. Tôi chưa thử nhiều với HD, nên chưa chắc chắn có thực sự dùng được với sub tiếng Việt ở HD hay không.
Tuy nhiên chương trình khá mạnh và sử dụng thuận tiện, tôi nghĩ có thể khắc phục được (chọn Settings) để xem và chỉnh sửa sub tiếng Việt theo phim HD.
duclinh84bk
13-01-2009, 22:45
Các bạn thử dùng Substitle Workshop, link tải ở dưới:
http://www.mediafire.com/?jzdlqrvzkz3
Mở chương trình, load substitle, chỉ đến file sub, nó sẽ mở cả sub và video (để cùng tên và cùng trong một thư mục), đã thử với các dạng HD.
Trước đây tôi vẫn dùng để chỉnh sửa sub với các video thường, tiếng Việt hiện bình thường, nay thử với sub của HD thấy có vẻ kén chọn với sub tiếng Việt. Tôi chưa thử nhiều với HD, nên chưa chắc chắn có thực sự dùng được với sub tiếng Việt ở HD hay không.
Tuy nhiên chương trình khá mạnh và sử dụng thuận tiện, tôi nghĩ có thể khắc phục được (chọn Settings) để xem và chỉnh sửa sub tiếng Việt theo phim HD.
Bro nói thiên thuyên cái gì thế?
đang nói về vấn để đọc cái phụ để cho nó nên thành tiếng thuyết minh tiếng việt ý!
Chắc là không khó mà, "nhúng" thêm vài thứ vào cái phần mềm đọc tiếng việt là ok mà! Khoảng thời gian bắt đầu và kết thúc của 1 câu text đã được xác rõ, chỉ cẩm tính toán tốc độ đọc sao cho hết được cả câu hội thoại là được. Vấn đề ở đây là đọc lên tiếng nó không hay như thuyết minh thật thui, nhưng nghe hiểu được là tốt rùi. Mình hem bít về lạp trình như nào nhưng mình nghĩ là hoàn toàn có thề làm được!
badpeach
14-01-2009, 18:22
Bro nói thiên thuyên cái gì thế?
đang nói về vấn để đọc cái phụ để cho nó nên thành tiếng thuyết minh tiếng việt ý!
Chắc là không khó mà, "nhúng" thêm vài thứ vào cái phần mềm đọc tiếng việt là ok mà! Khoảng thời gian bắt đầu và kết thúc của 1 câu text đã được xác rõ, chỉ cẩm tính toán tốc độ đọc sao cho hết được cả câu hội thoại là được. Vấn đề ở đây là đọc lên tiếng nó không hay như thuyết minh thật thui, nhưng nghe hiểu được là tốt rùi. Mình hem bít về lạp trình như nào nhưng mình nghĩ là hoàn toàn có thề làm được!
Bro phát ngôn thế này thì ai dám vào trả lời nữa, câu hỏi của chủ thread đưa ra cũng không được rõ ràng lắm mà, chả trách nhiều người hiểu sai.
Theo mình thì vô duyên nhất là xem phim có thuyết minh, lại còn thuyết minh một cách vô cảm bằng phần mềm. :D Giọng thuyết minh không chỉ làm hỏng hết hiệu ứng của phim mà còn làm cho người xem không thưởng thức được cảm xúc của nhân vật, trong khi điều này lại tối quan trọng. Có lẽ do nhu cầu về một phần mềm thuyết minh như thế này hầu như không đáng kể nên chưa có ai làm chăng?
mình dùng notepad để đọc và fix lại cho hay ..:sexy:
duclinh84bk
14-01-2009, 22:28
Bro phát ngôn thế này thì ai dám vào trả lời nữa, câu hỏi của chủ thread đưa ra cũng không được rõ ràng lắm mà, chả trách nhiều người hiểu sai.
Theo mình thì vô duyên nhất là xem phim có thuyết minh, lại còn thuyết minh một cách vô cảm bằng phần mềm. :D Giọng thuyết minh không chỉ làm hỏng hết hiệu ứng của phim mà còn làm cho người xem không thưởng thức được cảm xúc của nhân vật, trong khi điều này lại tối quan trọng. Có lẽ do nhu cầu về một phần mềm thuyết minh như thế này hầu như không đáng kể nên chưa có ai làm chăng?
Xem phim đâu chỉ có mấy cái lời thoại, còn bao nhiêu hiệu ứng nghệ thuật về hình ảnh, xem lại cứ dán mắt vào mấy cái chữ thì nhìn thấy gì nữa? Mà tiếng thuyết minh nó đâu có làm mất tiếng diễn viên, vẫn nghe được nên cũng ko ảnh hưởng lắm. Còn cái phần mềm đọc tiếng Việt hiện nay nó cũng có phát triển gì đâu, có mấy người làm để giúp đỡ cho người khiếm thị nên đương nhiên là không ai nghĩ đến làm cái này rùi
Xùi, hum nay Việt Nam đá với Ly băng hay wa'! đẳng cấp bây giờ nó khác rùi!
Bố thằng trọng tài nó lại đuổi mất Công Vinh
vBulletin® v3.8.0, Copyright ©2000-2013, Jelsoft Enterprises Ltd.