PDA

View Full Version : Cách dịch tên tiếng việt thành tiếng anh


DJRapDance
20-06-2008, 22:17
Chả là em thấy nhiều người có Vn có tên tiếng anh, chả bít họ dựa vào tên tiếng việt hay gì mà đặt tên tiếng anh nhỉ , nếu dựa vào tiếng việt thì bác nào bít cách đặt tên TV thành English thì chỉ em với nhá:)

shutaro183
20-06-2008, 22:22
chắc là tự đặt tên tiếng Anh thôi, chứ dịch tên từ tiếng Việt nhiều trường hợp buồn cười lắm

NEo_nED
20-06-2008, 22:26
thích tên nào thì lấy tên đó thôi chứ translate wa thì nhìu cái bựa lắm lmao

tengtengvn
21-06-2008, 01:03
Nhiều người đặt tên mới còn đa số lấy tên TA tựa tựa kiểu như
Hùng - Henry
Vinh - Vinnie
Minh - Mandy
Vy - Vivian
Tâm - Teddy

Còn dịch ra được thì chơi cỡ Nguyễn Thị Xanh - Blue Nguyen, Nguyễn Thị Xoài - Mango Nguyen thì chả có lầm được.:) Đú nhất là Phúc Nguyễn - Fcuk Nguyen.:">

tongngocxp
21-06-2008, 01:09
Có một số tên có nghĩa tương đương : Hồng Nhung= Rose;Còn lại là chọn tên tiếng Anh sao cho dễ phát âm, dễ nghe, nhiều ngừơi sử dụng...vì nếu để tên VN thì tụi Mỹ, Anh... khó phát âm lắm.ngòai ra tếng Anh không có dấu có thể giữ nguyên tên tiếng Việt cho tiếng Anh nhưng cũng không thể để y một số tên tiếng Việt sang tiếng Anh , ví dụ: tên Việt có ý nghĩa đẹp như Mỹ Dung mà để nguyên si sang tiếng Anh (My Dung) thì có mà chết.

foreverandone
21-06-2008, 06:30
thấy tự lấy tên là nhiều, thằng bạn ở US lấy tên là Tony cho tụi US nó dễ đọc, tên Hiếu tụi US đọc không nổi:-s

Zend
21-06-2008, 10:02
Tên Mỹ Dung sang tiếng anh thì khó đỡ thật ...:sexy:

trandat2404
21-06-2008, 10:56
Jenny =))
Lenna
....
toàn con bạn mình quen ko :">

kebattri
21-06-2008, 11:26
Còn dịch ra được thì chơi cỡ Nguyễn Thị Xanh - Blue Nguyen, Nguyễn Thị Xoài - Mango Nguyen thì chả có lầm được.:) Đú nhất là Phúc Nguyễn - Fcuk Nguyen.:">
:oh: :oh: :oh: :oh: lạy chúa. Thôi, cứ qua bên đó mà chọn đại cái tên cho rồi. như em có thằng cháu ở bển. lấy tên là Jimmy DU :D

Nayumi
21-06-2008, 11:32
Tớ chả thích xài tên tiếng Anh, ko quen ...

NEo_nED
21-06-2008, 11:42
dịch Phuc Đạt Bích sem nào :lol:

zombiehp
21-06-2008, 14:56
Dịch làm gì ta ??? Thích thì tự đặt mình 1 tên mới. Lần trước xem TV có 1 anh nói câu thế này : " Mình hay đi công tác nước ngoài. Cái mình thấy cảm động nhất là người nước ngoài họ cố gắng đọc được đúng tên Tiếng Việt của mình, với họ đó thể hiện sự tôn trọng với người khác ". Nghe thấy hay :D

cutо
21-06-2008, 15:15
Ông nào tên là Dần thì chuyển thành Mr.Tiger :D
Hay ông nào tên tên Long thì chuyển thành Mr.Dragon

Kết hợp 2 ông Dần và Long lại ta được Double Team " Crouching Tiger,Hidden Dragon" :D